По благословению митрополита Тульского и Ефремовского Алексия в Тульской духовной семинарии состоялись X просветительские чтения, посвящённые памяти святителя Иннокентия (Вениаминова), митрополита Московского, «апостола Сибири и Америки».  Тема чтений –  влияние русской эмиграции «первой волны» на культурную и религиозную жизнь стран Европы.

Студенты готовились к чтениям под руководством преподавателя английского языка Марины Александровны Михалёвой и преподавателя немецкого языка Марины Дмитриевны Лариной.

Прежде чем перейти к обсуждению основной темы, участники чтений вспомнили об основных этапах жизненного пути святителя Иннокентия, о его подвижнических трудах по просвещению коренных  народов Камчатки, Алеутских островов, Северной Америки, Якутии, Хабаровского края.

Почти полувековому самоотверженному служению святителя было посвящено выступление студента 1-го курса бакалавриата ТДС Геннадия Дудина. Он рассказал о том, как святитель  Иннокентий крестил десятки тысяч людей, строил храмы, основывал школы и сам обучал в них основам христианской жизни. Он изучал язык, быт и нравы народов, среди которых проповедовал. Его труды по географии, этнографии и языкознанию получили мировую известность. Он составил алфавит и грамматику алеутско-лисьевского языка и перевёл на него Катехизис, Евангелие и многие молитвы. Совершая литургии, молебны и всенощные бдения, святитель постоянно наставлял паству. Одно из лучших его произведений – «Указание пути в Царство Небесное» – переведено на разные языки малых народов Сибири и выдержало множество изданий.

Студент сектора заочного отделения ТДС иерей Евгений Новицкий озаглавил свой доклад «Жизненный подвиг монахини Марии (Скобцовой)», однако в контексте  его выступления слово «подвиг» следовало бы взять в кавычки. Познакомив слушателей с некоторыми фактами биографии матери Марии, докладчик скептически отозвался о её жертвенном служении, заключавшемся в спасении сотен людей – голодных, бездомных, бедствующих на чужбине, тех, кому грозило уничтожение в гестаповских концлагерях. Это служение отец Евгений оценил как слишком активную социальную деятельность в ущерб молитве, противоречащую традициям православного монашества. Слова докладчика вызвали оживлённую полемику.

Студент 5-го курса Алексей Маничев процитировал апостола: «Вера без дел мертва есть» (Иак. 2,17), на что докладчик ответил: «Но и дела без веры мертвы»,  – чем вызвал шквал возражений. При всём желании невозможно упрекнуть в отсутствии веры мать Марию, до конца исполнившую заповедь Христову: «Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих» (Ин. 15, 13). Что, если не вера, побуждало её приходить на помощь всем, кто в этом нуждался, создавать общежития для бедных и для выздоравливающих туберкулезных больных, открывать приходскую школу, курсы псаломщиков, миссионерские и лекторские курсы?  Что, если не вера, дало ей силы, чтобы в оккупированном Париже с небольшой группой единомышленников, рискуя не только собственной жизнью, но и жизнью своего 20-летнего сына Юрия, скрывать тех, кому угрожала смертельная опасность?

Сохранилось множество свидетельств о мужественном поведении матери Марии в заключении, в женском концлагере «Равенсбрюк». Вот одно из них: «Мать Мария читала отрывки из Евангелия и Посланий по «Настольной книге христианина», которая уцелела у одной из соузниц во время обыска. Она толковала прочитанное в нескольких словах. Подле нее мы молились и порой пели тихими голосами…»  Весной 1945 года она, столько раз утешавшая других, добровольно вошла в газовую камеру вместо молодой еврейской женщины с ребёнком.

Марина Александровна Михалёва напомнила слова самой матери Марии: «На Страшном Суде меня не спросят, успешно ли я занималась аскетическими упражнениями, и сколько я положила земных и поясных поклонов, а спросят, накормила ли я голодного, одела ли голого, посетила ли больного и заключённого в тюрьме».

Архиепископу Иоанну Сан-Францисскому (Шаховскому) был посвящён доклад студента ТДС Евгения Широкова.

– Семнадцатилетний князь Дмитрий участвовал в белом движении, затем  оказался  в изгнании, – рассказал Евгений. – В 1926 году в день своего рождения он принял иноческий постриг на Афоне с наречением имени Иоанн в честь апостола любви святого Иоанна Богослова. Пастырство отца Иоанна началось в Югославии, в Белой Церкви. Потом – Париж, Берлин, Америка… Где бы ни служил отец, а затем и владыка Иоанн, среди его прихожан были соотечественники-эмигранты разных политических взглядов. Но он всегда четко проводил свою независимую линию между правыми и левыми, окормляя и тех и других, видя в каждом человеке лишь неповторимый образ Божий. Изучая духовное богатство Русского Зарубежья, нельзя миновать труды, созданные одним человеком, но подписанные по-разному: Дмитрий Шаховской – иеромонах Иоанн – архиепископ Иоанн Сан-Францисский – Странник – Священнослужитель. В закономерной смене этих наименований отражается сложный, но удивительно целостный жизненный путь замечательного человека, пастыря, философа, поэта –  путь к Богу.

Семинаристы рассмотрели и другие темы, связанные с Русским Зарубежьем. Так, студент 4-го курса Александр Дубровский выступил с докладом «Миссионерская деятельность русских православных священников в Германии в период с 1917 по 1950 годы». Студент  сектора заочного обучения ТДС Роман Екимов подготовил материал о значении русскоязычной церковной эмиграции в Германии и источниках её изучения.

Студент 1-го курса бакалавриата ТДС Алексей Дёмкин рассказал о русской эмиграции «первой волны» в Великобритании. Он отметил, что, на первый взгляд, русская эмиграция в Англии не так ярко заявила о себе, как во Франции, Германии, Чехии. Однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что у русской эмиграции в Англии были, возможно, даже более глубокие корни, чем в других европейских странах. После октябрьского переворота в Англии находилось около 10000 русских беженцев различного социального происхождения. В первые годы после революции в Англии издавалось около двух десятков русских и англо-русских  периодических изданий. Широкую  культурную деятельность вёл Русский Дом, сложившийся на основе дореволюционного посольства. У русской послереволюционной эмиграции в Англии было много общего с эмиграцией в других центрах Европы. Но были и отличия. Во многих странах русская эмиграция существовала изолированной общиной. В Англии же это было невозможно: несмотря на то, что  русская колония в этой стране имела отчётливые контуры, культурной и творческой самостоятельности на английской почве она не приобрела. Выступая в английской периодике, с кафедр английских университетов, обращаясь к английским читателям, сотрудничая с английскими коллегами в разных областях науки, русские должны были научиться говорить на языке английской культуры. Она вовлекала их, как и других  иностранцев, в английскую жизнь.

Студент 1-го курса бакалавриата ТДС Алексей Горохов посвятил доклад теме «Реформа орфографии русского языка 1917 – 1918 гг., её причины и последствия». Рассказав о сущности реформы, он привёл мнения о ней известнейших деятелей российской культуры и науки. Так, философ Иван Ильин, глубоко пораженный реформой, писал: «Дивное орудие создал себе русский народ, – орудие мысли, орудие духовного и душевного выражения, орудие устного и письменного общения, орудие литературы, поэзии и театра, орудие права и государственности – наш чудесный, могучий и глубокомысленный русский язык. Попирать и разрушать русский язык – значит разрушать вековое культурное достояние России. Революционное кривописание погубило драгоценную языковую работу целых поколений, оно сделало  всё возможное, чтобы напустить в русский язык как можно больше бессмыслицы и недоразумений вторжением этого варварского упрощения».

Писатель Иван Шмелёв называл слова в новой орфографии «немыми».

Своё выступление Алексей Горохов заключил вопросом: «Не происходит ли сейчас, в настоящее время, широкомасштабного искажения как отдельных слов и их смыслов, так и русского языка в целом с помощью иностранных фильмов, телепередач, средств массовой информации? Если народ лишается своего языка, то не перестаёт ли он быть самим собой?»

X Иннокентьевские чтения завершились подведением итогов и награждением студентов, проявляющих особый интерес к изучению иностранных языков.

Марина Горчакова, фото: Валентин Елисеев