В издательском отделе Тульской епархии состоялся очередной редакционный совет.
Сотрудники отдела, члены редколлегии епархиальных печатных СМИ обсудили текущие вопросы, связанные с выпуском периодических изданий и книг, подготавливаемых ими к выходу в свет. В потоке стремительно сменяющейся видео- и визуальной информации особенно важно определить, какие смыслы должны донести до читателя «долгожители» – печатные тексты. А для этого – правильно сбалансировать их содержание, уделяя внимание не только современным темам, но и непреходящим – духовным, вневременным.
Председатель издательского отдела протоиерей Максим Троеглазов вынес на повестку дня обсуждение основных изданий епархии – ежемесячной газеты «Тульские епархиальные ведомости», ежегодного журнала Тульской митрополии и ежегодного красочного календаря с фотографиями храмов и святынь.
Помимо выпуска таких изданий, отдел осуществляет рецензирование и участвует в допечатной подготовке книг тульских авторов историко-краеведческой и агиографической направленности. Так, недавно издательским епархиальным отделом подготовлен и утвержден в печать макет книги православного журналиста Татьяны Каркешкиной о местночтимых святых и «несвятых святых» – священниках-новомучениках, чья жизнь и служение связаны с историей тульского храма во имя святого Александра Невского.
Автор книги хорошо известна в Туле и за ее пределами, некоторое время являлась редактором газеты «Тульские епархиальные ведомости», затем жила в Москве, активно сотрудничала с журналом «Православная беседа» и другими СМИ, пишущими на духовные темы. Авторитетный и компетентный исследователь, Татьяна Александровна обратилась к надежным источникам и собрала достойный внимания редкий материал, который будет полезен тем, кого интересует судьба репрессированного духовенства. Данное издание особенно актуально в связи с отмечаемым в этом году столетием революции, к которому привлечено общественное внимание и в России, и за рубежом.
Председатель и сотрудники отдела подробно обсудили информационную политику газеты «Тульские епархиальные ведомости». В частности, было решено придерживаться заданного формата. После цветной обложки и содержания номера обычно следует проповедь Тульского архипастыря, затем – события с участием архиерея. Большую часть полос издатели газеты по-прежнему оставляют за новостями – отделами, благочиниями и приходами ведется большая работа, которую необходимо освещать. Эта своеобразная событийная летопись – обзор самых важных и полезных мероприятий за месяц – позволяет читателю, как из мозаики, составить полную и разноплановую картину происходящего в епархии.
Редактор газеты Ирина Троеглазова отметила, что, помимо информационного дайджеста, в номере обязательно присутствуют интервью с духовенством и другими интересными людьми, а также тематические и аналитические материалы – статьи о вопросах духовной жизни, постах, праздниках, краеведческие исследования и многое другое. Завершают каждый номер хроника архиерейского служения и фотоколлаж одного из наиболее ярких и значимых епархиальных событий.
Также было обсуждено наличие актуальных авторских и аналитических материалов по церковной, семейной и социальной проблематике – это то, что сегодня особенно интересует читателей. Перед издателями изначально поставлена непростая задача – удовлетворить интересы широкой аудитории, поскольку «Тульские епархиальные ведомости» читают люди разных возрастов (недаром на выходных данных газеты есть значок 12+ ) и самых разных профессий, среди них есть и воцерковленные, и только перешагнувшие порог церкви.
Редактора и корреспонденты газеты определили темы для статей и интервью на перспективу. Затем члены редколлегии газеты внесли и обсудили редакторскую и корректорскую правку текущего номера, утвердили фотоматериалы, верстку и электронный макет очередных «Тульских епархиальных ведомостей».
Большое внимание было уделено работе над окончательной версткой журнала Тульской митрополии. Издание должно отвечать всем требованиям современного православного глянца – и по содержанию, и по оформлению. Эту ответственную задачу чувствует и верно понимает Наталья Мельникова – верстальщик журнала, журналист с многолетним стажем. Перу, дизайну и администрированию Натальи Николаевны были благодарны молодежный журнал «Отрок Варфоломей», газета и сайт Щегловского монастыря и другие печатные и электронные СМИ, так что опыта ей не занимать.
Как показывают исследования, наш современник, избалованный ярким и стремительным видеорядом, подсознательно ждет похожих потребительских качеств и от печатного текста, а именно – привлекательного расположения материала, большого количества картинок, фотографий, качественной и приятной полиграфии. Год из года журналу Тульской митрополии удается удержать высокую планку и отвечать всем критериям хорошего глянцевого издания.
Кроме того, тульские епархиальные издатели тщательно отслеживают на страницах журнала соответствие материалов нормам Федерального законодательства – а именно, соблюдение закона о СМИ и закона о персональных данных. Редактор издательского отдела Ирина Червякова снова акцентировала на этом внимание своих коллег.
Затем члены редколлегии проанализировали содержание журнала митрополии, утвердили персоналии, о которых идет речь в статьях, разобрали вопросы расположения материала, верстки текста и фотографий, оценили читабельность шрифтов и единство стиля оформления. Одним словом, чтобы подробно рассказать о проделанной ими работе, придется осветить множество профессиональных нюансов, о которых и не подозревает большинство читателей. Действительно, издательское дело – очень непростое и многоплановое, требует профессионального подхода и высокого уровня компетенции. И тот, кто пролистывает журнал в кресле за несколько минут, зачастую и не подозревает, сколько усилий и времени многих людей было на него затрачено.
Помимо обсуждения этих рабочих моментов, на заседании совета прозвучали еще две важные темы. Первая – о необходимости более плотно сотрудничать с библиотеками города и области в деле продвижения епархиальной периодики к читателю. Газета и журнал обязательно должны доходить до тех, кому они адресованы. Возможно, в будущем нужно провести встречи с читателями «Ведомостей», поскольку для епархиальных журналистов вопрос обратной связи очень важен – чтобы отслеживать уровень интереса к своим темам и статьям и чтобы ощущать необходимость и осмысленность своего труда.
И вторая тема – пожалуй, о том самом наболевшем для епархиальных журналистов, редакторов и корректоров – о церковной орфографии. В Интернете вопрос следования ей не стоит так остро – мелькнула статья перед пользователем ПК и исчезла из зоны внимания – ушла в архив, перешла на другую страницу, а большинство опечаток и ошибок так и остались незамеченными. Совсем иначе в печатных СМИ – каждое издание, которое дорожит своей историей и репутацией, уделяет вопросам правописания немало внимания и сил, ведь газету и журнал принято не раз пролистывать, перечитывать, а напечатанная ошибка или неточность сразу же бросается в глаза.
Но вот сегодняшний день церковной орфографии ставит перед газетчиками непростые, а иногда им кажется, вообще не разрешимые вопросы. Так, современные филологи констатируют, что в церковной лексике нет устоявшихся норм. Язык – вообще явление живое, подвижное, быстро меняющееся под воздействием интернета и разговорной речи. Сказывается это и на церковной лексике и орфографии, в хорошем смысле очень консервативной и долгое время существовавшей в русле древних традиций. Но особенно на ней сказался 70-летний «провал» – советское время, когда церковные слова и явления оказались в числе забытых или запретных.
В 90-е годы русский язык в церковной сфере постарался наверстать упущенное, но появилась масса разночтений, что у профессионалов называется вариативностью – получилось, что и так правильно писать слово, и так. Пожалуй, наибольшие затруднения вызывают большие буквы в словах и словосочетаниях. «Как быть?» – в который раз вопрошают авторы статей и редактора издательского епархиального отдела, потому что знают – в газете или в журнале необходимо соблюдать некое единообразие.
Изданные на текущий момент справочники по церковной орфографии уже устарели – норма снова и снова изменилась, о чем можно судить по главному эталону – сайту Московской Патриархии. С ним пока что и сверяются наши журналисты, корпя над правкой очередного текста. Но при этом они не теряют надежды пробудить к больной теме широкий общественный интерес и однажды подключить к решению этой важной для всех проблемы тех, кто неравнодушен к судьбе нашего языка.
Валентина Киденко, издательский отдел Тульской епархии, фото автора