В Тульской Духовной семинарии состоялось заседание литературного клуба «Ковчег», организованное по инициативе епархиального культурно-просветительского центра «Фавор» и посвященное теме «Похвала церковнославянскому языку».
Церковнославянский язык был создан Кириллом и Мефодием для высшей цели – богослужебного употребления, церковного прославления Господа и общения с Ним, а также для переводов церковнославянских книг. Михаил Ломоносов в «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке» писал: «Отменная красота, изобилие, важность и сила эллинского слова, на котором кроме древних Гомеров, Пиндаров, Демосфенов витийствовали великие христианские Церкви учители и творцы, видны всем, кто вникает в книги церковные на славенском языке».
Директор епархиального культурно-просветительского центра «Фавор» Марина Михалева подчеркнула, что церковнославянский язык необычайно красив и глубок: «Существуют слова-паронимы, которые при переходе из церковнославянского языка в русский совершенным образом изменили свой смысл. Например, слово «неудобный» раньше означало «тяжелый» и «непонятный»; «красота» – «сладость» и «строй»; «напрасный» – «внезапный»; «мнение» – «безумное превозношение»; «видимость» – «иллюзия».
Слово «Бог» на церковнославянском письме можно выразить разными способами – с титлом и без, но при этом смысл меняется совершенно: с титлом – это Господь, а без титла – какой угодно ошибочный бог, любой Зевс. Слово «отец», написанное с титлом обозначает «Господь-Отец», а без титла – земной человеческий папа.
К сожалению, русский язык потерял и замечательные буквы старославянского алфавита, например, «i». Так, Лев Толстой написал роман «Война и мiр»: имея в виду значение «война и люди»».
Руководитель православной студии «Южики» Елена Леонова уверена, что мы можем получить глубокие знания о церковнославянском языке только в службах Русской Православной Церкви: «Когда я читаю отрывки из Библии ученикам, то чувствую, что они воспринимают это естественно и легко входят в старославянский язык. На мой взгляд, обязательно нужно говорить подрастающему поколению о наших корнях, о языке, который существовал повсеместно.
Лишь на первый взгляд кажется, что церковнославянский язык избыточный, на самом деле эта витиеватость оправданная. Если читать на старославянском, то заметно, что строка не монотонная: титлы – это короны, стоящие только над священными словами. Церковнославянский язык – настоящее сокровище и ему можно научиться только в храме».
Церковнославянский язык – общеупотребительный язык Русской Православной Церкви. Наш долг – бережно хранить эту общекультурную ценность и драгоценную жемчужину, которая на протяжении тысячи лет просвещает православный мир и души верующих.
Олеся Феофилова, фото автора