В гостях у студентов факультета русской филологии и документоведения Тульского государственного педагогического университета имени Л.Н. Толстого побывали Олег Сенин, заместитель председателя Тульского отделения Общества русской словесности, и протоиерей Олег Анохин, председатель отдела религиозного образования и катехизации Тульской епархии, настоятель Свято-Алексиевского храма города Тулы.
«Совсем недавно мы с вами праздновали Всероссийский день лицеиста, неразрывно связанный с именем Александра Сергеевича Пушкина и ставший праздником студенчества, особенно – филологов, обратилась с приветственным словом к аудитории Надежда Афанасьевна Гаврилина, декан факультета русской филологии и документоведения ТГПУ им. Л.Н. Толстого. С радостью представляю наших гостей, которые не смогли обойти вниманием знаменательное событие. Возможно, кому-то из вас уже знаком Олег Михайлович Сенин, давний друг нашего факультета, преподаватель Тульской духовной семинарии, неутомимый труженик на ниве общественной и просветительской работы. Отрадно, что сегодня вы познакомитесь с протоиереем Олегом Анохиным, возглавляющим отдел религиозного образования и катехизации, с которым, вне всякого сомнения, у нас сложатся хорошие и дружеские отношения».
В свою очередь протоиерей Олег тепло поприветствовал собравшихся и преподал благословение на предстоящее общение: «Дорогие студенты, я также признателен Надежде Афанасьевне и Олегу Михайловичу за предоставленную возможность пообщаться с вами, видеть ваши юные, светлые лица, произнес батюшка. Особые слова благодарности хочется сказать в адрес преподавателей факультета, которые пекутся о вашем обучении и ваших душах, исполняя тем самым заповедь Божью, данную Им человеку, поселенному в Раю, а именно – возделывать этот дивный сад. И подобно тому, как первые люди трудились в Эдеме, выпалывая сорняки, обрывая засохшие и пораженные листья на ветвях растений, чтобы они в последующем могли разрастаться, цвести и приносить достойные плоды, трудятся и ваши наставники. И особое значение тема обращения к корням, что связывают человека с родной культурой, языком и сознанием, приобретает, когда речь идет об Александре Сергеевиче Пушкине. Надеюсь, что услышанное от Олега Михайловича, а он, отмечу, преподает в семинарии такой предмет как «Христианство и русская литература», обязательно будет полезно и вам, и вашим будущим ученикам, сердца которых при помощи благодати Божией вам предстоит зажечь любовью к нашему богатейшему историческому и духовному наследию».
Продолживший встречу Олег Сенин предложил студентам для начала вспомнить известные и любимые стихотворения Пушкина, цитаты из которых прочно вошли в нашу разговорную речь и повседневную жизнь.
Прозвучало в исполнении Олега Михайловича и стихотворение «Мадонна», завершающие строки которого определили тему разговора – Александр Пушкин, его любовь к Наталье Гончаровой, их брак и семья:
Исполнились мои желания. Творец
Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадонна,
Чистейшей прелести чистейший образец.
«Как вам хорошо известно, стихотворение это написано Пушкиным в 1830 году, за несколько месяцев до свадьбы, и посвящено Наталье Николаевне Гончаровой, которую он впервые увидел на балу совсем юной, шестнадцатилетней. Очаровательная, грациозная красавица, лишенная кокетства и жеманства, просто поразила воображение поэта. Буквально через полгода Пушкин принял решение жениться на Натали и отправил сватов. Однако к этому времени в обществе у него сложилась репутация не только поэта -вольнодумца, но и молодого человека, распространявшего свои чары на других красавиц. Именно по этой причине маменька Натальи Николаевны в уклончивой форме отказала посланникам, сославшись на излишнюю молодость дочери. Только вспыхнувшее чувство, подобно занозе, засело в сердце Александра Сергеевича, тревожило и беспокоило его и без того мятущуюся натуру. И вскоре он добился своего. Любовь, возникшая к Наталье Николаевне, претерпела немалые испытания и в то же время явилась источником вдохновения для создания тончайших лирических строк, недосягаемых по искренности и накалу целой гаммы чувств, пережитых Пушкиным».
За относительно небольшое время гость, опираясь на воспоминания современников, переписку Пушкина с Натальей Николаевной постарался воссоздать характер их отношений, передать атмосферу супружеской жизни, продлившейся всего шесть лет. Да, эти годы были наполнены нуждами, заботами о детях, несправедливой и злой молвой, но все же озарены любовью и счастьем.
Вкратце была затронута история дуэли поэта с Дантесом, обстоятельства смерти Пушкина, которую, несмотря на муки и страдания, он встретил мужественно и достойно, благословив напоследок детей и жену, простившись с друзьями.
Вместе с тем в повествовании Олег Сенин рассказал о детях Пушкина, как в дальнейшем сложилась их судьба, о вкладе, который каждый из них в той или иной степени внес в дело сохранения памяти и наследия национального гения.
Завершилась беседа традиционно – на поэтической ноте. Прочитанные гостем с особым воодушевлением стихотворения Пушкина вызвали неподдельный отклик у аудитории, что подтвердили горячие аплодисменты.
«Лично я рада тому, что состоялось наше знакомство с отцом Олегом и Олегом Михайловичем – людьми интересными, необычными и как-то сразу к себе располагающими, произнесла по окончании встречи Ольга Шестова, студентка 2 курса. Надолго запомнится и лекция Олега Михайловича, которую не совсем правильно, наверное, назвать лекцией. Потому что он не просто поделился с нами знаниями о Пушкине и его семье, а своими эмоциями, переживаниями, восхищением его поэзией, просто зарядил нас ими. У него, действительно, есть чему поучиться в плане подаче материала, декламации стихотворении, умению удерживать внимание аудитории. Понятно, что за этим стоит большая и постоянная работа. И это, конечно, впечатляет и вызывает особое уважение, когда вспоминаешь, что пред тобой находится человек, лишенный зрения. Хотелось бы еще пообщаться с Олегом Михайловичем».
Следуя другому неизменному правилу, на прощание гости наделили девушек и юношей подарками, которые представляют для них несомненный интерес: Четвероевангелие, избранные произведения русской и зарубежной классики, пособия по истории и теории литературы и, что особенно ценно, – подборка вновь переизданных журналов «Русский паломник» начала прошлого века с дореволюционной орфографией.
Марина Полянская, фото автора