В Шатской средней  общеобразовательной школе настоятель храма в честь Владимирской иконы Божией Матери поселка  Шатск  Ленинского района иерей  Захария  Сигалев провел несколько духовных бесед для учащихся старшего звена. 

Тема встреч была приурочена к недавно прошедшему празднику –  Дню православной книги. Священник рассказал про святых братьев Кирилла и Мефодия, о  появлении кириллицы, в частности следующее: «Создателями славянской письменности  являются святые  Кирилл и Мефодий. Святые братья, составляя азбуку для славян,  приспособили  греческий алфавит к славянскому языку. Буквы в славянском алфавите имеют каждая свое имя.  Если  на русском языке мы говорим   –  «а, б,  в»,  то  на славянском – «аз, буки, веди»,  что буквально переводится – «я  буквы знаю».  Каждый раз, открывая книгу, мы напоминаем себе, что именно Кирилл и Мефодий  подарили нам способность читать и писать, без которой мы не могли бы быть грамотными образованными людьми. Как известно, братья  происходили из знатного рода и проживали в греческом городе Солуни. Детей в семье  было семеро.  Мефодий, в монашестве Михаил,  был самым старшим,  очень благочестивым, и много молился, а самый  младший, Кирилл, в миру Константин,  с малых лет проявил большие способности и в совершенстве постиг все науки своего времени, а также изучил многие языки, за  это в  детстве его называли Константин-философ. Господь поручил  им особую важную задачу –  составить для нас, славян, свою азбуку, которая теперь называется кириллица – по  имени своего создателя. Святые братья перевели на славянский язык Евангелие, Апостол и Псалтырь. Интересно, что по одной из версий Мефодий создал свою азбуку – глаголицу, но она не прижилась, сегодня ее знают только филологи  и то вскользь,  не уделяя ей особого внимания при изучении. Жить, проповедовать,  учить и молиться святым пришлось в разных местах, но в основном в тех, которые сегодня занимают Чехия и Словакия. Во время просветительских трудов братья немало претерпели от немецких епископов, которые считали, что только три  языка – латинский, греческий и еврейский достойны, чтобы  на них славили Бога. Братья же доказывали, что каждый народ, согласно Священному Писанию, имеет право читать, узнавать и писать  Слово Божие на своем родном языке. Несмотря на то, что Кирилл был младшим, он умер раньше и  просил своего брата не оставлять начатого дела, учить славянские народы. Исполнив просьбу, Мефодий окружил себя  смышлеными, и, что очень важно, праведными учениками.  Помимо того, что он проповедовал и учил, он еще заложил фундамент для обращения ко Христу  славянских народов.

Церковнославянский язык, сохранившийся до нашего времени в качестве языка богослужения, восходит к созданному Кириллом и Мефодием на основе южнославянских диалектов старославянского языка. Древнейший славянский литературный язык распространялся сначала у западных славян,  затем у южных, после чего стал общим литературным языком православных славян.  Церковнославянский язык с самого начала был языком Церкви и культуры, а не какого-либо отдельного народа, он никогда не был разговорным, всегда являясь литературным – книжным языком людей, населяющих обширную территорию».

Священник   показал ребятам для сравнения  Новый Завет на греческом и славянском языке, указав на  похожесть двух текстов.

Помимо этого, отец  Захария  ответил на вопросы,  интересующие ребят.   В том числе подробно раскрыл вопрос одиннадцатиклассницы  Екатерины, спросившей о современных  сектах, с  которыми  может встретиться  любой человек на своем жизненном пути. Особое внимание  в разговоре было уделено секте Свидетелей Иеговы и Родноверию – современному неоязычеству».

Татьяна Шитова